忆莼鲈

更新时间:2025-05-25
yì chún lú
忆莼鲈的解释

1.南朝宋刘义庆《世说新语.识鉴》:"张季鹰[张翰]辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中荪菜羹﹑鲈鱼脍,曰:'人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!'遂命驾便归。"《晋书.文苑传.张翰》作"乃思吴中菇菜﹑莼羹﹑鲈鱼脍"。莼,同"莼"。后以"忆莼鲈"喻思乡或归隐之念。

词语解释:
喻思乡或归隐之念。
引证解释:
⒈引南朝宋刘义庆《世说新语·识鉴》:“张季鹰[张翰]辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中蓀菜羹、鱸鱼膾,曰:‘人生贵得适意尔,何能羈宦数千里以要名爵!’遂命驾便归。”《晋书·文苑传·张翰》作“乃思吴中菰菜、蓴羹、鱸鱼膾”。蓴,同“蒓”。后以“忆蒓鱸”喻思乡或归隐之念。明刘基《宋大内》诗:“征鸿暮南去,回首忆蒓鱸。”
网络解释:
忆莼鲈张季鹰辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中菰菜羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!”遂命驾便归。俄而齐王败,时人皆谓为见机。
综合释义:
南朝宋刘义庆《世说新语·识鉴》:“张季鹰[张翰]辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中蓀菜羹、鱸鱼膾,曰:‘人生贵得适意尔,何能羈宦数千里以要名爵!’遂命驾便归。”《晋书·文苑传·张翰》作“乃思吴中菰菜、蓴羹、鱸鱼膾”。蓴,同“蒓”。后以“忆蒓鱸”喻思乡或归隐之念。明刘基《宋大内》诗:“征鸿暮南去,回首忆蒓鱸。”忆莼鲈[yìchúnlú]喻思乡或归隐之念。明刘基《宋大内》诗:“征鸿暮南去,回首忆蒓鲈。”
汉语大词典:
南朝宋刘义庆《世说新语·识鉴》:“张季鹰[张翰]辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中荪菜羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!’遂命驾便归。”《晋书·文苑传·张翰》作“乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍”。莼,同“莼”。后以“忆莼鲈”喻思乡或归隐之念。明刘基《宋大内》诗:“征鸿暮南去,回首忆莼鲈。”
其他释义:
1.南朝宋刘义庆《世说新语.识鉴》:'张季鹰[张翰]辟齐王东曹掾,在洛见秋风起,因思吴中荪菜羹﹑鲈鱼脍,曰:'人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!'遂命驾便归。'《晋书.文苑传.张翰》作'乃思吴中菇菜﹑莼羹﹑鲈鱼脍'。莼,同'莼'。后以'忆莼鲈'喻思乡或归隐之念。
忆莼鲈的书写
字义分解

读音:yì

[yì]

回想,想念:回忆。追忆。忆苦思甜。 ◎ 记得,记住:记忆。记忆犹新。

读音:chún

[chún]

〔莼菜〕多年生水草,浮在水面,叶子椭圆形,开暗红色花。茎和叶背面都有黏液,可食。简称“莼”。 ◎ (蒓)

读音:lú

[lú]

〔鲈鱼〕体侧扁,嘴大,鳞细,背灰绿色,腹面白色,身体两侧和背鳍有黑斑。生活在近海,秋末到河口产卵。为常见的食用鱼类。 ◎ (鱸)

首页
栏目
栏目
栏目
栏目