佛舍利的解释
1.相传为释迦牟尼遗体火化后结成的珠状物。击之不坏,焚之不燋,或有光明神验。佛教徒奉为至宝,建塔供奉。后亦泛指高僧死后烧剩的骨烬。舍利为梵语?arīra的译音,意为"身骨"﹑"灵骨"。
词语解释:
相传为释迦牟尼遗体火化后结成的珠状物。击之不坏,焚之不燋,或有光明神验。佛教徒奉为至宝,建塔供奉。后亦泛指高僧死后烧剩的骨烬。舍利为梵语?arīra的译音,意为'身骨'﹑'灵骨'。佛舍利[fóshèlì]⒈相传为释迦牟尼遗体火化后结成的珠状物。击之不坏,焚之不燋,或有光明神验。佛教徒奉为至宝,建塔供奉。后亦泛指高僧死后烧剩的骨烬。舍利为梵语?arīra的译音,意为“身骨”、“灵骨”。
基础解释:
泛指高僧死后烧剩的骨烬。
引证解释:
⒈相传为释迦牟尼遗体火化后结成的珠状物。击之不坏,焚之不燋,或有光明神验。佛教徒奉为至宝,建塔供奉。后亦泛指高僧死后烧剩的骨烬。舍利为梵语的译音,意为“身骨”、“灵骨”。引晋道安《西域志》:“摩揭陀国正月十五日僧俗云集,观佛舍利放光雨花。”《魏书·释老志》:“於后百年,有王阿育,以神力分佛舍利。”宋钱易《南部新书》乙:“仪凤二年,长安光宅坊掘得石函,函之内有佛舍利万餘粒。”
综合释义:
相传为释迦牟尼遗体火化后结成的珠状物。击之不坏,焚之不燋,或有光明神验。佛教徒奉为至宝,建塔供奉。后亦泛指高僧死后烧剩的骨烬。舍利为梵语的译音,意为“身骨”、“灵骨”。晋道安《西域志》:“摩揭陀国正月十五日僧俗云集,观佛舍利放光雨花。”《魏书·释老志》:“於后百年,有王阿育,以神力分佛舍利。”宋钱易《南部新书》乙:“仪凤二年,长安光宅坊掘得石函,函之内有佛舍利万餘粒。”佛舍利[fóshèlì]释迦牟尼佛火化后,一粒粒的灵骨。《魏书.卷一一四.释老志》:「于后百年,有王阿育,以神力分佛舍利,役诸鬼神,造八万四千塔,布于世界皆同日而就。」
汉语大词典:
相传为释迦牟尼遗体火化后结成的珠状物。击之不坏,焚之不燋,或有光明神验。佛教徒奉为至宝,建塔供奉。后亦泛指高僧死后烧剩的骨烬。舍利为梵语的译音,意为“身骨”、“灵骨”。晋道安《西域志》:“摩揭陀国正月十五日僧俗云集,观佛舍利放光雨花。”《魏书·释老志》:“于后百年,有王阿育,以神力分佛舍利。”宋钱易《南部新书》乙:“仪凤二年,长安光宅坊掘得石函,函之内有佛舍利万馀粒。”
国语辞典:
释迦牟尼佛火化后,一粒粒的灵骨。佛舍利[fóshèlì]⒈释迦牟尼佛火化后,一粒粒的灵骨。引《魏书·卷一一四·释老志》:「于后百年,有王阿育,以神力分佛舍利,役诸鬼神,造八万四千塔,布于世界皆同日而就。」英语ashesofcrematedBuddha
辞典修订版:
释迦牟尼佛火化后,一粒粒的灵骨。《魏书.卷一一四.释老志》:「于后百年,有王阿育,以神力分佛舍利,役诸鬼神,造八万四千塔,布于世界皆同日而就。」
其他解释:
?释迦之遗骨。舍利为梵语Sarira之译。身骨、灵骨之意。《魏书·释老志》:「阿育以神力分佛舍利。」唐、释道林《法苑珠林》:「若佛舍利,推打不破。」
法语:
reliques du Bouddha, ossements ou cendres
其他释义:
1.相传为释迦牟尼遗体火化后结成的珠状物。击之不坏,焚之不燋,或有光明神验。佛教徒奉为至宝,建塔供奉。后亦泛指高僧死后烧剩的骨烬。舍利为梵语?arīra的译音,意为'身骨'﹑'灵骨'。