译着
 更新时间:2025-06-06

基本解释

1.翻译﹑著述。2.翻译的作品。

详细解释

1.翻译、著述。 鲁迅 《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。” 瞿秋白 《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”
2.翻译的作品。 鲁迅 《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”

字义分解

读音:yì

[yì]

把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。

读音:zháo,zhāo,zhe,zhuó

[zháo,zhāo,zhe,zhuó]

穿(衣):穿着。穿红着绿。着装。 ◎ 接触,挨上:着陆。附着。不着边际。 ◎ 使接触别的事物,使附在别的物体上:着眼。着笔。着色。着墨。着力。着想。着意(用心)。 ◎ 下落,来源:着落。 ◎ 派遣:着人前来领取。 ◎ 公文用语,表示命令的口气:着即施行。● 着 zhāo  ㄓㄠˉ ◎ 下棋时下一子或走一步:着法。着数。一着儿好棋。 ◎ 计策,办法:高着儿。没着儿了。 ◎ 放,搁进去:着点儿盐。 ◎ 应答声,表示同意:这话着哇!着,你说得真对!

展开更多
其他的词语
热门词语推荐
大家都在看
首页
栏目
栏目
栏目
栏目