1.汉贾谊《鵩鸟赋》序:"谊为长沙王傅,三年,有鵩鸟飞入谊舍,止于坐隅。鵩似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长。"后即以"鵩舍"指谪居之所。
汉贾谊《鵩鸟赋》序:'谊为长沙王傅,三年,有鵩鸟飞入谊舍,止于坐隅。鵩似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长。'后即以'鵩舍'指谪居之所。鵩舍(?舍)[fúshè]⒈汉贾谊《鵩鸟赋》序:“谊为长沙王傅,三年,有鵩鸟飞入谊舍,止于坐隅。鵩似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长。”后即以“鵩舍”指谪居之所。
⒈汉贾谊《鵩鸟赋》序:“谊为长沙王傅,三年,有鵩鸟飞入谊舍,止於坐隅。鵩似鴞,不祥鸟也。引谊既以讁居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长。”后即以“鵩舍”指谪居之所。宋徐铉《和张先辈见寄》之二:“野日苍茫悲鵩舍,水风阴湿弊貂裘。”
汉贾谊《鵩鸟赋》序:“谊为长沙王傅,三年,有鵩鸟飞入谊舍,止於坐隅。鵩似鴞,不祥鸟也。谊既以讁居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长。”后即以“鵩舍”指谪居之所。宋徐铉《和张先辈见寄》之二:“野日苍茫悲鵩舍,水风阴湿弊貂裘。”意思是谪居之所。汉贾谊《鵩鸟赋》序/谊为长沙王傅,三年,有鵩鸟飞入谊舍,止于坐隅。鵩似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长。/后即以/鵩舍/指谪居之所。
汉贾谊《鵩鸟赋》序:“谊为长沙王傅,三年,有鵩鸟飞入谊舍,止于坐隅。鵩似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长。”后即以“鵩舍”指谪居之所。宋徐铉《和张先辈见寄》之二:“野日苍茫悲鵩舍,水风阴湿弊貂裘。”
1.汉贾谊《鵩鸟赋》序:'谊为长沙王傅,三年,有鵩鸟飞入谊舍,止于坐隅。鵩似鸮,不祥鸟也。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长。'后即以'鵩舍'指谪居之所。